Aller au contenu

Glossaire

Cherchez n’importe quel mot que vous avez croisé dans AImetier et trouvez une définition d’une ligne, en langage clair — plus un lien vers la page qui le détaille.

La barre latérale du Portail — la plupart des termes ci-dessous nomment quelque chose que vous y trouverez.
Terme Ce que ça veut dire
Approbation (Approval) Votre dernier mot avant qu’un coéquipier n’envoie un message ou n’effectue une action qui sort de votre espace. Demander avant d’envoyer est activé par défaut. Voir Approbations.
Connaissances métier (Business knowledge) Les informations sur votre entreprise — votre voix de marque, vos services et vos règles maison — que vous transmettez à vos coéquipiers pour que leur travail colle à votre activité. Voir Connaissances métier.
Canal (Channel) Le moyen par lequel un message part — e-mail, page de réservation, messagerie. Vous connectez un canal pour qu’un coéquipier puisse envoyer par ce biais (avec votre accord). Voir Canaux.
Discussion (Chat / Conversation) Un échange informel avec un coéquipier — comme passer à son bureau. Voir Discuter avec vos coéquipiers.
Entreprise (Company) Votre espace et l’équipe d’employés numériques qui s’y trouve. Vous pouvez faire tourner un seul coéquipier ou toute une équipe. Voir Votre entreprise.
Connecteur (Connector / Connecteur) Un lien entre AImetier et un outil que vous utilisez déjà, pour que vos coéquipiers puissent y lire ou y agir. Voir Connecteurs.
Contact Une personne dans votre CRM — un nom et des informations que vous suivez. Voir Prospects, contacts et opportunités.
CRM L’endroit où vos coéquipiers suivent prospects, contacts et opportunités — toute votre prospection dans une seule vue. Voir Le CRM en bref.
Tableau de bord (Dashboard) Un écran unique qui montre ce que fait votre équipe — les travaux récents, ce qui attend votre intervention, et comment les choses avancent. Voir Votre tableau de bord.
Opportunité (Deal) Une affaire potentielle que vous suivez dans votre CRM, du premier intérêt jusqu’à la conclusion. Voir Prospects, contacts et opportunités.
Département (Department) Un regroupement de coéquipiers par activité — par exemple, ceux qui s’occupent du marketing ou de la comptabilité. Voir Votre entreprise.
Employé numérique (coéquipier / teammate) Un coéquipier IA que vous recrutez (Recruter) et à qui vous demandez du travail : il s’absente, le réalise, puis vous rend compte. Voir Les employés numériques expliqués.
Epic Un thème plus large sous lequel se regroupent plusieurs tâches liées — une façon facultative de garder les grands chantiers bien rangés sur votre tableau. Voir Discussions, tâches et projets.
Recruter (Hire) Ajouter un coéquipier à votre entreprise pour qu’il puisse commencer à prendre en charge du travail. Voir Les employés numériques expliqués.
Connaissances (Knowledge / Connaissances) L’espace où vous gérez tout ce que vos coéquipiers savent et appliquent — compétences, mémoires, grilles de qualité et vos connaissances métier. Voir Bibliothèque et fichiers.
Prospect (Lead) Quelqu’un qui a manifesté un premier intérêt et pourrait devenir client — la première étape de votre CRM. Voir Prospects, contacts et opportunités.
Bibliothèque (Library) L’endroit où sont rangés et organisés les documents et fichiers de référence que vos coéquipiers peuvent consulter. Voir Bibliothèque et fichiers.
Mémoire (Memory) Quelque chose qu’un coéquipier a appris et retient d’une conversation à l’autre, pour que vous n’ayez pas à vous répéter. Voir Mémoires.
À traiter (Needs attention) Votre liste de ce qui attend votre intervention — généralement des messages ou des actions qu’un coéquipier a préparés et pour lesquels il a besoin de votre accord avant l’envoi. Voir Approbations.
Projet (Project) Un dossier qui regroupe des tâches liées pour qu’un grand chantier reste d’un seul tenant. Voir Discussions, tâches et projets.
Grille de qualité (Rubric) Une liste de contrôle qu’un coéquipier suit pour juger la qualité — ce à quoi « bien fait » ressemble avant qu’un travail ne compte comme terminé. Voir Grilles de qualité.
Séquence (Sequence) Une série planifiée de messages de prospection que vos coéquipiers envoient dans le temps, avec votre approbation. Voir Séquences et prospection.
Compétence (Skill / savoir-faire) Un mode d’emploi enregistré que votre coéquipier peut suivre — une recette fiable pour bien réaliser une tâche précise. Voir Compétences.
Tâche (Task / Tâche) Un travail suivi sur votre tableau, avec un responsable clair et un statut (à faire, en cours, terminé). Voir Le tableau de tâches.
Coéquipier (Teammate) Le mot du quotidien pour un employé numérique — le collègue à qui vous demandez du travail. Voir Les employés numériques expliqués.
Workflow Un ensemble d’étapes répétables que vos coéquipiers exécutent de la même façon à chaque fois — comme une routine enregistrée pour une tâche récurrente. Voir Workflows.
« Coéquipier », « employé numérique » et « agent », c'est la même chose ?

Oui. Dans le Portail, nous disons surtout coéquipier ou employé numérique — ils désignent tous le même collègue IA que vous recrutez et à qui vous demandez du travail.

Quelle est la différence entre les Connaissances et la Bibliothèque ?

Les Connaissances sont l’espace entier — compétences, mémoires, grilles de qualité et vos connaissances métier. La Bibliothèque en est la partie où vivent les documents et les fichiers. Voir Bibliothèque et fichiers.

Je vois un mot anglais dans l'application que je ne reconnais pas — où vérifier ?

Ici même. Chaque terme ci-dessus indique son équivalent en italique (par exemple, Hire pour Recruter), pour que vous puissiez relier ce qui est à l’écran à sa signification.

Un mot n'est pas dans cette liste — et maintenant ?

Essayez la recherche intégrée à l’application, puis le centre d’aide. Nous ajoutons des termes ici à mesure que le Portail s’enrichit.